El español de un niño de 20 meses
26 de octubre del 2010Hola!: áya!
Malo!: má! ( toma, toma malo!: ma, ma!)
Más: má
Toma: ma ( el ma es multiusos jejeje) o áma
Coche: tete
Sí: ish (
mi favorita, es sí pero al revés)
Agua: abua
Ducharse: abua ( lógico no?)
Lluvia: abua ( también lógico)
Niño/a: nene
Perro: abua-bua ( queriendo imitar guau-guau)
Uno: uno o ono
Tres: té
Bien: bieé
Éste: éte
Galleta: eta
Patata: tata
Petit-suisse: ush ( queriendo imitar suisse)
Pán: pá
Leche: éte
Y muchos mas sonidos para identificar cosas y palabras que ahora no me acuerdo, pero son un ejemplo curioso no? es increible lo que son los comienzos humanos ^^ aunque cada niño es un mundo y lleva su ritmo.














-I Wish that I Could Cause the Sun-
-To Warm the World with Love-
-Remove the Clouds a Moment-
-To Reveal the Stars Above-.
-I Wish that I Could Wipe that Tear-
-From the Corner Of your Eye-
-Bring Happiness For Your Sorrow-
-Bring a Smile For Your Sigh.-
-I Wish that I Could Better Things-
-Put Hope Within Your Heart-
-Make Today the Best you've Had-
-Right From Its Very Start.-
-I Wish that I Were Able-
-To Make Your Dreams Come True-
-I wish I Could - I Wish I Could-
-Do All These Things For You...-


Feel free to copy and share my pics if you like them, I'm not an hysterical conceited, its just a pic! and (^_^)/ life is sharing!
Vamos, que al final te tienes que llevar por el contexto, porque veo que hay palabras multiusos XD.
Aprovecha a recordarlos porque enseguida cambiará y dirá cada vez más cosas.
Tiene que estar guapísimo este Sergio diciendo esas cosas.
Besitosss
Me lo imagino hablando y es que me derrito!
jajaj gracias!! bueno que voy a decir yo….si estoy enamorada de el!!
Yo ya me olvidé Fany jajaja, paso mucho tiempo
es que ya te vas a ir acostumbrando y a poder entenderle y cada día hablará mejor, recuerdo yo que a mis hijos no les llamaba por el nombre, les ponía sobrenombre jajaja, mientras que eran bebes
Que bonito el lenguaje ^_^
Si, yo a Sandra la llamaba sandruchi,pochola y no se que cosas mas, mi madre la llamaba coco y otra gente pitufa, al niño le llamo cuqui, cosita, cariño,chiquitin, mi nene….y mil chorradas mas jajaja esque nos volvemos tontos con los hijos y los motes
y como haces con el nene??? le hablas espanhol y japones??? que lindos escucharlos cuando pronuncian sus primeras palabras que solo las mamas podemos decifrar…
a mi hija mayor le digo flaca y a la menor gorda jejeje
Yo en español, un padre debe hablar siempre en un idioma y el otro en otro, porque si no se les confunde mas aun, es lo que lei sobre esto.
Lo curioso es que el niño entiende el japones del padre pero solo habla español.
Y eso? es porque la pequeña se suele llevar lo mejor para comer? es una costumbre de tu pais llamarlas asi?